年初,无锡轻工大学、江南学院和无锡教育学院三校合并组建,决定恢复历史上的老校名——江南大学。历史上的江南大学是指年爱国实业家、教育家荣德生先生在无锡创办的私立江南大学,原国家副主席荣毅仁曾经担任过该校校务委员会主任和名誉董事长,这所学校因诞生了中国历史上第一个食品工业系而被誉为“中国轻工高等教育发源地”,是后来有“轻工高等教育明珠”之称的无锡轻工业学院的主要前身之一。年,江南大学诞生了中国历史上第一个食品工业系,后来以江南大学和南京大学食品工业系为基础,合并浙江大学、武汉大学、复旦大学等校的食品系科,成立了南京工学院食品工业系,后来南京工学院食品工业系发展成为无锡轻工大学。年,为纪念荣德生先生开创无锡历史上最早的现代意义上的综合大学的历史功绩,原无锡大学更名江南大学,后更名江南学院。年,无锡轻工大学合并其他高校后复更名江南大学。
建校之初:SouthernYangtzeUniversity
最新的江南大学英文译名
三校合并后,新江南大学为切割与原江南学院(曾用名江南大学),及至年老江南大学的历史联系,虽然命名江南大学,但校名标准字体舍弃了原全国政协副主席陆定一为学校题写的校名,而采用毛体集字作为新江南大学校名标准字体,同时英文校名也与原江南学院作了切割,即校名英文翻译为SouthernYangtzeUniversity(直译为“长江以南的大学”),而不是原江南学院英文校名JiangnanUniversity。
而中国的大学校名,很多具有中国特色,如清华、南开、复旦、同济等,江南大学也是其中之一,是用某个带有特殊文化含义的词语作校名,而这个词语在英文中往往没有很好的译文作对应。这在欧美很少见,这是得益于中文的简洁以及中华传统文化的博大精深,因此英文很难这样表达。如果使用英文直译,显得机械又可笑。
初步恢复传统:JiangnanUniversity
私立江南大学标准用纸上的英文译名
所幸在年的时候,学校根据海内外部分老校友、国际友人以及学校部分老师的建议,经过校学术委员会以及校务会议讨论通过,从即日起学校英文名称由原来的“SouthernYangtzeUniversity”更改为“JiangnanUniversity”;学校英文缩写由原来的“sytu”更改为“jiangnan”。相应的学校网址由原来的“
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlfa/1706.html