毕业论文
您现在的位置: 江南 >> 江南类型 >> 正文 >> 正文

钟振振教授陪您读古诗词138

来源:江南 时间:2023/8/6
北京好看皮肤病医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfhl/210611/9052592.html

钟振振博士年生,南京人。现任南京师范大学教授,博士生导师。古文献整理研究所所长。兼任国家留学基金委“外国学者中华文化研究奖学金”指导教授,中国韵文学会会长,全球汉诗总会副会长,中华诗词学会顾问,中央电视台“诗词大会”总顾问、《小楼听雨》诗词平台顾问、国家图书馆文津讲坛特聘教授等。曾应邀在美国耶鲁、斯坦福等海外三十多所名校讲学。

钟振振教授陪您读古诗词()

菩萨蛮·书江西造口壁

[宋]辛弃疾

郁孤台下清江水。中间多少行人泪。西北望长安。可怜无数山。〇青山遮不住。毕竟东流去。江晚正愁余。山深闻鹧鸪。

这首词约作于孝宗淳熙二、三年间(—),词人时年三十六七岁,在赣州(今属江西)任江南西路提点刑狱公事(中央朝廷派驻各路的司法主管机构的长官,兼有监察本路官员的职权)。

“书……壁”,写在某地的墙壁上。

“江西”,南宋时的江南西路。范围包括今江西省的大部分地区。

“造口”,在今江西万安西南。亦作皂口,有皂口溪,溪水流入赣江。

“郁孤台”,在今江西赣州西北隅的田螺岭上,始建于唐。因其地势为小山郁然孤耸,故名。唐李勉任虔州(南宋改称赣州)刺史时,曾登此台北望长安,并将台匾改为“望阙”(望京城)。

“清江”,指赣江。

“西北望长安”,化用杜甫《小寒食舟中作》诗:“愁看直北是长安。”又,宋刘攽《九日》诗:“可怜西北望,白日远长安。”长安,汉、唐的京都,后世用为京城的代名词。这里指北宋故都东京。东京在赣州的正北方,“西北望”是切字面“长安”而言。

“可怜”,可惜。

“西北”二句是说,北望东京,可惜视线被重山叠岭隔断。喻指要收复故都,道路上有着数不清的障碍。

“余”,古汉语第一人称代词,即“我”。

“鹧鸪”,鸟名。羽毛黑白相杂。分布于我国南方山地。古人将其鸣声象拟为“行不得也哥哥”。南宋罗大经《鹤林玉露》认为,此句“谓恢复(中原)之事行不得也”。

“江晚”二句是说,傍晚时我正在赣江边愁思,又听得深山里传来了鹧鸪的叫声,仿佛在告诉我北伐之事难以实行。

本篇句句押韵,两句一换,共押四部韵,两仄两平相间。

清人周济《宋四家词选》指出,此词的写作脉络是“借水怨山”。这四个字,下得十分精炼而准确。

词人笔下的“水”,混和着爱国志士忧时之泪的赣江水,要冲破重重障碍,一往无前地奔向大海,它是百折不挠的抗战派力量的化身。

而词人笔下的“山”,则象征着抗金复国大业所面临的种种困难和阻力,它们既来自外部的强大敌人,也来自朝中的妥协派。外敌虽强,并不可怕;但朝廷内部的妥协势力既占着上风,北伐的雄图便寸步难行了。

词人理想地怀抱着一战而收中原的热烈希望,同时又理智地正视着半壁惟守东南的冷酷现实。因此,尽管他在词中一度高唱出“青山遮不住,毕竟东流去”的激越,然而词情最终仍归于“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”的苍凉。

全篇呈现为“抑——扬——抑”的大振幅心电脉冲,一波三折,沉郁顿挫。一首八句四十四字的小令而能起伏跌宕如此,真可谓尺水兴澜了。

作者/钟振振编辑/冯晓

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszjzl/5623.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了